за Христос

В онези дни и в онова време, казва Господ,
беззаконието на Израел ще бъде потърсено и няма да го има,
и греховете на Юда - и няма да се намерят;
защото ще простя на оцелелите, които оставям.

Слушай Еремия 50:20
Еремия 50:20

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:20:

В онези дни и в онова време, казва Господ,
беззаконието на Израел ще бъде потърсено и няма да го има,
и греховете на Юда - и няма да се намерят;
защото ще простя на оцелелите, които оставям.
/ББД 2005/
В онези дни и в онова време, заявява ГОСПОД, беззаконието на Израил ще се потърси и няма да го има; и греховете на Юда и няма да се намерят; защото ще простя на тези, които ще оставя.
/Верен 2002/
В ония дни и в онова време казва Господ,
Беззаконието на Израиля ще се потърси, и не ще го има,
И греховете на Юда, и няма да се намерят;
Защото ще простя на оцелелите, които оставям.
/Протестантски 1940/
В ония дни и в онова време, казва Господ, ще търсят неправдата Израилева, и не ще я има, и - греховете на Иуда, и не ще се намерят; защото ще опростя ония, които оставя живи.
/Православен/
В онези дни и в онова време, говори Господ,
Беззаконието Израилево ще се потърси, и не ще го има, -
И Юдините грехове, и няма да се намерят;
Защото ще простя които оставя остатък.
/Цариградски/
In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.
/KJV/