за Христос

Израел е изгонена овца,
която гониха лъвове;
първо асирийският цар я изяде,
а после този вавилонски цар Навуходоносор
сгриза костите й.

Слушай Еремия 50:17
Еремия 50:17

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:17:

Израил е разпръсната овца, прогонена от лъвове. Първо я пояде асирийският цар, а накрая този, вавилонският цар Навуходоносор изгриза костите й.
/Верен 2002/
Израел е изгонена овца,
която гониха лъвове;
първо асирийският цар я изяде,
а после този вавилонски цар Навуходоносор
сгриза костите й.
/Библейско общество 2000/
Израил е изгонена овца,
Която лъвове гониха;
Първо асирийският цар я изяде,
А после тоя вавилонски цар Навуходоносор
Сгриза костите й.
/Протестантски 1940/
Израил е пръснато стадо; лъвове го разгониха; първом го гризеше асирийският цар, а отпосле Навуходоносор, вавилонски цар, и костите му строши.
/Православен/
Израил е овца която се скита:
Лъвове я гониха:
Първо Асирийският цар я изяде;
А после този Навуходоносор Вавилонский цар
Сгриза костите й.
/Цариградски/
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
/KJV/