за Христос

Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.

Слушай Еремия 50:12
Еремия 50:12

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:12:

пак майка ви ще се посрами много,
родителката ви ще се смути;
ето, тя ще бъде последна между народите -
земя пуста, суха и непроходима.
/ББД 2005/
майка ви много се посрами, опозори се тази, която ви е родила. Ето, последна е между народите, пуста, суха и непроходима.
/Верен 2002/
пак майка ви ще се посрами много,
родителката ви ще се смути;
ето, тя ще бъде последна между народите -
земя пуста, суха и непроходима.
/Библейско общество 2000/
Пак майка ви ще се посрами много,
Родителката ви ще се смути;
Ето, тя ще бъде последна между народите
Земя пуста, суха и непроходима.
/Протестантски 1940/
В голям срам ще бъде майка ви, ще се зачерви, която ви е родила: ето, бъднината на тия народи - пустиня, суха земя и степ.
/Православен/
Майка ви се посрами много,
Родителката ви се посрами:
Ето, тя ще бъде последна на народите,
Земя пуста, суха, и непроходима.
/Цариградски/