за Христос

Ето, аз ще доведа върх вас народ от далеч,
Доме Израилев, говори Господ:
Народ силен е той, народ старовременен,
Народ на който не знаеш езика,
Нито разумяваш що говорят.

Слушай Еремия 5:15
Еремия 5:15

Препратки:

Други преводи на Еремия 5:15:

Ето, доме Израелев, Аз ще доведа върху вас
народ отдалеч, казва Господ;
народ траен е той, народ старовременен,
народ, чийто език не знаеш,
нито разбираш какво говорят.
/ББД 2005/
Ето, Аз ще доведа върху вас народ отдалеч, доме израилев, заявява ГОСПОД. Народ силен е той, народ старовременен, народ чийто език не знаеш и не разбираш какво говори.
/Верен 2002/
Ето, доме Израелски, Аз ще доведа върху вас
народ отдалеч, казва Господ;
народ траен е той, народ старовременен,
народ, чийто език не знаеш,
нито разбираш какво говорят.
/Библейско общество 2000/
Ето, доме Израилев, Аз ще доведа върху вас
Народ от далеч, казва Господ;
Народ траен е той, народ старовременен,
Народ чийто език не знаеш,
Нито разбираш що говорят,
/Протестантски 1940/
Ето, ще доведа против вас, доме Израилев, народ отдалеч, казва Господ, народ силен, народ стародавен, народ, чийто език не знаеш, и не ще разбираш, какво той говори.
/Православен/
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
/KJV/