за Христос

For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.

Слушай Еремия 48:5
Еремия 48:5

Препратки:

Други преводи на Еремия 48:5:

Защото в нагорнището на Луит
ще се издига плач върху плач,
понеже в надолнището на Оронаим
чуха плачевния писък на жертвите на разрушение.
/ББД 2005/
Защото по нанагорнището на Луит ще се изкачват с непрекъснат плач, а по нанадолнището на Оронаим се чу плачевен вик за разрушение.
/Верен 2002/
Защото в нагорнището на Луит
ще се издига плач върху плач,
понеже в надолнището на Оронаим
чуха плачевния писък на жертвите на разрушение.
/Библейско общество 2000/
Защото в нагорнината на Луит
Ще се издига плач върху плач,
Понеже в нанадолнината на Оронаим
Чуха плачевния писък на жертвите на разрушение.
/Протестантски 1940/
На възхода за Лухит се дига плач след плач; и на спуска от Оронаим неприятелят слуша писък от разорение.
/Православен/
Защото във възхода на Луит
Ще се възвиси плач върх плач;
Понеже в изхода на Оронаим
Чуха враговете писък на съкрушение.
/Цариградски/