за Христос

Който избегне от страха, ще падне в ямата,
а който излезе от ямата, ще се хване в примката;
защото ще докарам върху него - да!, върху Моав -
годината на наказанието им, казва Господ.

Слушай Еремия 48:44
Еремия 48:44

Препратки:

Други преводи на Еремия 48:44:

Който избегне от страха, ще падне в ямата, а който излезе от ямата, ще се хване в примката; защото ще докарам върху него, върху Моав, годината на наказанието му, заявява ГОСПОД.
/Верен 2002/
Който избегне от страха, ще падне в ямата,
а който излезе от ямата, ще се хване в примката;
защото ще докарам върху него - да!, върху Моав -
годината на наказанието им, казва Господ.
/Библейско общество 2000/
Който избегне от страха ще падне в ямата,
И който излезе от ямата ще се хване в примката;
Защото ще докарам върху него, да! върху Моава,
Годината на наказанието им, казва Господ.
/Протестантски 1940/
Който избегне ужаса, ще падне в яма; а който излезе из ямата, ще падне в примка; защото ще напратя върху него, върху Моава, годината на тяхното наказание, казва Господ.
/Православен/
Който избегне от страха ще падне в рова,
И който излезе из рова ще се хване в сетта;
Защото ще докарам върх него, върх Моава,
Лятото на посещението им, говори Господ.
/Цариградски/
He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, even upon Moab, the year of their visitation, saith the LORD.
/KJV/