за Христос

For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.

Слушай Еремия 39:18
Еремия 39:18

Препратки:

Други преводи на Еремия 39:18:

Защото непременно ще те избавя;
и няма да паднеш от меч,
а животът ти ще ти бъде като подарък,
понеже си уповавал на Мене, казва Господ.
/ББД 2005/
Защото непременно ще те избавя и няма да паднеш от меч, а животът ти ще ти бъде плячка, понеже си се уповал на Мен, заявява ГОСПОД.
/Верен 2002/
Защото непременно ще те избавя;
и няма да паднеш от меч,
а животът ти ще ти бъде за ценност,
понеже си уповавал на Мен, казва Господ.
/Библейско общество 2000/
Защото непременно ще те избавя;
И няма да паднеш от нож,
Но животът ти ще ти бъде за корист,
Понеже си уповавал на Мене, казва Господ.
/Протестантски 1940/
Аз ще те избавя, и ти няма да паднеш от меч, и душата ти ще ти остане вместо плячка, защото се на Мене упова, каза Господ.
/Православен/
Тогаз непременно ще те избавя,
И няма да паднеш от нож;
Но животът ти ще ти бъде корист,
Понеже си уповал на мене, говори Господ.
/Цариградски/