за Христос

затова така казва Господ на Силите, Израелевият Бог: От Йонадав, Рихавовия син, няма да липсва човек, който да стои пред Мене завинаги.

Слушай Еремия 35:19
Еремия 35:19

Препратки:

Други преводи на Еремия 35:19:

затова така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Няма да липсва на Йонадав, сина на Рихав, човек, който да стои пред Мен завинаги!
/Верен 2002/
затова така казва Господ на Силите, Израелският Бог: От Йонадав, Рихавовия син, няма да липсва човек, който да стои пред Мен завинаги.
/Библейско общество 2000/
затова така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: От Ионадава Рихавовия син няма да липсва човек, който да стои пред Мене за винаги.
/Протестантски 1940/
затова, - тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев, - не ще липса от Ионадава, Рехавов син, мъж, който да предстои пред Мое лице във всички дни.
/Православен/
за то така говори Господ на Силите, Бог Израилев: От Ионадава Рихавовия син не ще оскудее человек който да предстои пред мене във всичките дни.
/Цариградски/
Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
/KJV/