за Христос

Ти правиш милост до тисящи родове, и въздаваш беззаконието на отците в пазухата на чадата им след тях. Бог великий, крепкий, Господ на Силите е името му,

Слушай Еремия 32:18
Еремия 32:18

Препратки:

Други преводи на Еремия 32:18:

Който показваш милост към хиляди родове, а въздаваш беззаконието на бащите в пазвата на децата им след тях; великият, могъщественият Бог, Господ на Силите е името Му,
/ББД 2005/
който оказваш милост на хиляди поколения и отплащаш беззаконието на бащите в пазвата на синовете им след тях - великият, могъщият Бог, ГОСПОД на Войнствата е Името Му,
/Верен 2002/
Който показваш милост към хиляди родове, а въздаваш беззаконието на бащите в пазвата на децата им след тях; великият, могъщественият Бог, Господ на Силите е името Му,
/Библейско общество 2000/
Който показваш милост към хиляди родове, а въздаваш беззаконието на бащите в пазухата на чадата им подир тях; великият, могъщественият Бог, Господ на Силите е името Му,
/Протестантски 1940/
Ти явяваш милост на хиляди и за беззаконието на бащите отплащаш в недрата на децата им след тях: Боже великий, силний, Комуто името е Господ Саваот!
/Православен/
Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, is his name,
/KJV/