за Христос

Ето, Аз ще ги доведа от северната земя,
И ще ги събера от краищата на света,
И заедно с тях слепият и куцият,
Непразната заедно с раждащата,
Ще се върнат тука с голямо множество.

Слушай Еремия 31:8
Еремия 31:8

Препратки:

Други преводи на Еремия 31:8:

Ето, Аз ще ги доведа от северната земя
и ще ги събера от краищата на света,
и заедно с тях слепият и куцият,
бременната заедно с раждащата
ще се върнат тук с голямо множество.
/ББД 2005/
Ето, Аз ще ги доведа от северната земя и ще ги събера от краищата на земята, и с тях заедно слепи и куци, бременни и родилки; като голямо събрание ще се върнат тук.
/Верен 2002/
Ето, Аз ще ги доведа от северната земя
и ще ги събера от краищата на света,
и заедно с тях слепият и куцият,
бременната заедно с раждащата
ще се върнат тук с голямо множество.
/Библейско общество 2000/
Ето, Аз ще ги доведа от северната земя и ще ги събера от земните краища, сляп и хром, непразна и родилка заедно с тях, - голямо множество ще се върне тука.
/Православен/
Ето, аз ще ги доведа от земята на север,
И ще ги събера от краищата на земята,
И с тях сляп, и хром,
Непраздна, и раждаща купно:
Големо събрание ще се върне тук.
/Цариградски/
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
/KJV/