за Христос

Тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: занапред, кога върна пленниците им, ще казват в земята на Иуда и в градовете му тая дума: "Господ да те благослови, жилище на правдата, света планино!"

Слушай Еремия 31:23
Еремия 31:23

Препратки:

Други преводи на Еремия 31:23:

Така казва Господ на Силите, Израелевият Бог:
Отново ще употребяват този говор в Юдовата земя
и в градовете й, когато ги върна от плен -
Господ да те благослови, жилище на правда, свят хълм!
/ББД 2005/
Така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Отново ще говорят тази дума в юдовата земя и в градовете й, когато ги върна от плен: ГОСПОД да те благослови, жилище на правда, свят хълм!
/Верен 2002/
Така казва Господ на Силите, Израелският Бог:
Отново ще употребяват този говор в Юдовата земя
и в градовете й, когато ги върна от плен -
Господ да те благослови, жилище на правда, свят хълм!
/Библейско общество 2000/
Така казва Господ на Силите
Израилевият Бог:
Изново ще употребяват тоя говор в Юдовата земя,
И в градовете й, когато ги върна от плен, -
Господ да те благослови, жилище на правда, свети хълм!
/Протестантски 1940/
Така говори Господ Саваот, Бог Израилев:
За напред ще говорят тази дума в земята на Юда
И в градовете му, когато върна пленението им:
Господ да те благослови, селение на правда, горо на светиня!
/Цариградски/
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
/KJV/