за Христос

Тогава девица ще се весели на хорото, и младежи и старци заедно; и ще обърна скръбта им в радост, ще ги утеша и ще ги зарадвам след тяхната скръб.

Слушай Еремия 31:13
Еремия 31:13

Препратки:

Други преводи на Еремия 31:13:

Тогава ще се зарадва девицата в хорото
и юношите и старите заедно;
защото Аз ще превърна жалеенето им в радост
и ще ги утеша, и ще ги развеселя след скръбта им.
/ББД 2005/
Тогава ще се зарадва девицата на хорото и младежите заедно със старците; защото ще обърна жалеенето им в радост и ще ги утеша, и ще ги развеселя от скръбта им.
/Верен 2002/
Тогава ще се зарадва девицата в хорото
и юношите и старите заедно;
защото Аз ще превърна жалеенето им в радост
и ще ги утеша, и ще ги развеселя след скръбта им.
/Библейско общество 2000/
Тогава ще се зарадва девицата в хорото,
И юношите и старите заедно;
Защото Аз ще обърна жалеенето им в радост,
И ще ги утеша, и ще ги развеселя подир скръбта им.
/Протестантски 1940/
Тогаз ще се зарадва девицата в лика,
И младите и старите купно;
И ще обърна сетуванието им в радост,
И ще ги утеша, и ще ги развеселя подир скърбта им.
/Цариградски/
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
/KJV/