за Христос

But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.

Слушай Еремия 22:17
Еремия 22:17

Препратки:

Други преводи на Еремия 22:17:

А твоите очи и твоето сърце не са в друго,
освен в нечестната си печалба и в проливане на невинна кръв,
и в извършване на насилие и угнетение.
/ББД 2005/
А твоите очи и твоето сърце не са насочени към нищо друго освен към печалбата ти и към проливане на невинна кръв, и към вършене на насилие и потисничество.
/Верен 2002/
А твоите очи и твоето сърце не са в друго,
освен в нечестната си печалба и в проливане на невинна кръв,
и в извършване на насилие и угнетение.
/Библейско общество 2000/
А твоите очи и твоето сърце не са в друго,
Освен в нечестната си печалба, и в проливане невинна кръв,
И в извършване насилство и угнетение.
/Протестантски 1940/
Но твоите очи и твоето сърце са обърнати само към корист за себе си и към проливане невинна кръв, за да притесняваш и насиляш.
/Православен/
А твоите очи и твоето сърдце не са в друго,
Само в лихоимството ти, и да изливаш неповинна кръв,
И в насилство и в угнетение за да ги правиш.
/Цариградски/