за Христос

Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

Слушай Еремия 2:5
Еремия 2:5

Препратки:

Други преводи на Еремия 2:5:

Така казва Господ:
Каква неправда намериха в Мене бащите ви,
че се отдалечиха от Мен
и ходиха след суетата, и станаха суетни?
/ББД 2005/
Така казва ГОСПОД: Каква неправда намериха в Мен бащите ви, че се отдалечиха от Мен и отидоха след нищожеството, и станаха нищожни?
/Верен 2002/
Така казва Господ:
Каква неправда намериха в Мен бащите ви,
че се отдалечиха от Мен
и ходиха след суетата, и станаха суетни?
/Библейско общество 2000/
Така казва Господ:
Каква неправда намериха в Мене бащите ви
Та се отдалечиха от Мене,
И ходиха след суетата, и станаха суетни?
/Протестантски 1940/
Тъй говори Господ: каква неправда намериха в Мене бащите ви, та се отдалечиха от Мене, отидоха след суетата и станаха суетни;
/Православен/
Така говори Господ:
Каква неправда намериха в мене отците ви
Та се отдалечиха от мене,
И ходиха вслед суетата, и се осуетиха?
/Цариградски/