за Христос

Слушайте Господното слово, Юдови царе и ерусалимски жители. Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Ето, ще докарам на това място зло, поради което всекиму, който чуе за него ще му писнат ушите;

Слушай Еремия 19:3
Еремия 19:3

Препратки:

Други преводи на Еремия 19:3:

Слушайте Господнето слово, Юдейски царе и йерусалимски жители. Така казва Господ на Силите, Израелевият Бог: Ето, ще докарам на това място зло, поради което на всеки, който чуе за него, ще му писнат ушите;
/ББД 2005/
И кажи: Слушайте словото на ГОСПОДА, юдови царе и ерусалимски жители! Така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Ето, ще докарам на това място зло, от което на всекиго, който чуе за него, ще му писнат ушите.
/Верен 2002/
Слушайте Господнето слово, Юдейски царе и йерусалимски жители. Така казва Господ на Силите, Израелският Бог: Ето, ще докарам на това място зло, поради което на всеки, който чуе за него, ще му писнат ушите;
/Библейско общество 2000/
и речи: царе иудейски и жители иерусалимски, чуйте словото Господне! Тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: ето, Аз ще напратя върху това място нещастие, - който чуе за него, ще му писнат ушите,
/Православен/
и речи: Слушайте словото Господне, царе Юдини и жители Ерусалимски. Така говори Господ Саваот, Бог Израилев: Ето, ще докарам на това място зло, което всеки който чуе ще писнат ушите му;
/Цариградски/
And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.
/KJV/