за Христос

А Моят народ Ме остави; те кадят на суетните, препънаха се в пътищата си, оставиха древните пътища, за да ходят по пътеки, по непрокаран път,

Слушай Еремия 18:15
Еремия 18:15

Препратки:

Други преводи на Еремия 18:15:

Обаче Моят народ Ме забрави, кади на суетни богове;
и те са ги направили да се препъват в пътищата си,
в старите пътеки,
за да ходят в обиколните пътеки на ненаправен път,
/ББД 2005/
Защото Моят народ Ме забрави, кади на нищожните идоли; и те ги препънаха в пътищата им, в древните друмища, да ходят по пътеки, по неутъпкан път,
/Верен 2002/
Обаче Моят народ Ме забрави, кади на суетни богове;
и те са ги направили да се препъват в пътищата си,
в старите пътеки,
за да ходят в обиколните пътеки на ненаправен път,
/Библейско общество 2000/
Обаче Моите люде Ме забравиха, кадиха на суетни богове;
И тия са ги направили да се препъват в пътищата си, в старите пътеки,
За да ходят в обикалящите пътеки на ненаправен път,
/Протестантски 1940/
Но моите люде ме забравиха, кадиха на суетата,
И препънаха ги в пътищата им, във вечните стези,
За да ходят в стези на път ненаправен,
/Цариградски/
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
/KJV/