за Христос

Но аз не побързах да се оттегля, за да не съм пастир
и да не те следвам,
нито пожелах скръбния ден;
Ти знаеш;
това, което е излязло от устните ми, беше явно пред Тебе.

Слушай Еремия 17:16
Еремия 17:16

Препратки:

Други преводи на Еремия 17:16:

Но аз не отказах да бъда пастир след Теб и не пожелах деня на скръбта. Ти знаеш - това, което излезе от устните ми, беше явно пред Теб.
/Верен 2002/
Но аз не побързах да се оттегля, за да не съм пастир
и да не те следвам,
нито пожелах скръбния ден;
Ти знаеш;
това, което е излязло от устните ми, беше явно пред Теб.
/Библейско общество 2000/
Но аз не побързах да се оттегля та да не съм пастир и да не те следвам,
Нито пожелах скръбния ден;
Ти знаеш;
Това, що е излязло из устните ми, беше явно пред Тебе.
/Протестантски 1940/
Аз не бързах да стана пастир у Тебе и не желах бедствения ден, Ти знаеш това; каквото е излязло из устата ми, е открито пред Твоето лице.
/Православен/
Но аз не се оттеглих от да съм пастир и да те следвам,
Нито пожелах деня на скърбта:
Ти знаеш:
Това що е излезло из устните ми беше пред тебе.
/Цариградски/
As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
/KJV/