за Христос

А когато ти кажат: Къде да излезем?
Тогава ще им отговориш: Така казва Господ:
Които са за смърт - на смърт,
и които са за меч - под меч;
и които са за глад - на глад,
и които са за плен - в плен.

Слушай Еремия 15:2
Еремия 15:2

Препратки:

Други преводи на Еремия 15:2:

И когато ти кажат: Къде да си отидем? - тогава ще им кажеш: Така казва ГОСПОД: Които са за смърт - на смърт, и които са за меч - на меч, и които са за глад - на глад, и които са за плен - в плен.
/Верен 2002/
А когато ти кажат: Къде да излезем?
Тогава ще им отговориш: Така казва Господ:
Които са за смърт - на смърт,
и които са за меч - под меч;
и които са за глад - на глад,
и които са за плен - в плен.
/Библейско общество 2000/
И когато ти рекат: Къде да излезем?
Тогава ще им речеш: Така казва Господ:
Които са за смърт, на смърт,
И които са за нож, под нож;
И които са за глад, на глад,
И които са за плен, в плен.
/Протестантски 1940/
Ако пък те попитат: "къде да идем?" - кажи им: тъй казва Господ: който е за смърт, да иде на смърт; и който е за меч, - под меч; и който е за глад, - на глад; и който е за плен, - в плен.
/Православен/
И ако ти рекат: Къде ще излезем?
Тогаз ще им речеш: Така говори Господ:
Които за смърт, на смърт;
И които за нож, на нож;
И които за глад, на глад;
И които за плен, на плен.
/Цариградски/
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
/KJV/