за Христос

Ти, Господи, познаваш делото ми; спомни си за мене;
посети ме и отплати за мене на гонителите ми;
в дълготърпението Си не ме погубвай.
Знай, че заради Тебе претърпях укор.

Слушай Еремия 15:15
Еремия 15:15

Препратки:

Други преводи на Еремия 15:15:

Ти знаеш, ГОСПОДИ; спомни си за мен и ме посети и отмъсти за мен на преследвачите ми! Не ме отнемай заради дълготърпението Си; знай, че заради Теб търпя хули.
/Верен 2002/
Ти, Господи, познаваш делото ми; спомни си за мен;
посети ме и отплати за мен на гонителите ми;
в дълготърпението Си не ме погубвай.
Знай, че заради Теб претърпях укор.
/Библейско общество 2000/
Ти, Господи, познаваш делото ми спомни си за мене;
Посети ме и отплати за мене на гонителите ми;
В дълготърпението Си не ме отнимай.
Знай, че заради Тебе претърпях укор.
/Протестантски 1940/
О, Господи! Ти всичко знаеш; спомни си за мене и посети ме, и отмъсти за мене на моите гонители; по Своето дълго търпение недей ме погубва; Ти знаеш, че заради Тебе търпя хули.
/Православен/
Ти, Господи, познаваш: напомни си за мене,
И посети ме, и отмъсти за мене на гонителите ми:
Не ме отнимай поради дълготърпението си:
Знай че за тебе претърпях поношение.
/Цариградски/
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.
/KJV/