за Христос

Затова така казва Господ за анатотските мъже,
които искат да отнемат живота ти и казват:
Да не пророкуваш в името Господне,
да не би да умреш от ръцете ни, -

Слушай Еремия 11:21
Еремия 11:21

Препратки:

Други преводи на Еремия 11:21:

Затова така казва Господ за анатотските мъже,
които искат да отнемат живота ти и казват:
Да не пророкуваш в името Господне,
да не би да умреш от ръцете ни, -
/ББД 2005/
Затова, така казва ГОСПОД за анатотските мъже, които търсят да отнемат живота ти и казват: Да не пророкуваш в Името на ГОСПОДА, за на не умреш от ръцете ни!
/Верен 2002/
Затова, така казва Господ за анатотските мъже,
Които искат да отнемат живота ти, и казват:
Да не пророкуваш в името Господно,
Да не би да умреш от ръцете ни, -
/Протестантски 1940/
Затова тъй казва Господ за анатотските мъже, които искат да отнемат душата ти и които казват: не пророчествувай в име Господне, да не умреш от наши ръце;
/Православен/
За то така говори Господ
За Анатотските мъже които искат живота ти и казват:
Да не пророчествуваш в името Господне,
За да не умреш от ръцете ни, -
/Цариградски/
Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
/KJV/