за Христос

And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.

Слушай Еклесиаст 12:9
Еклесиаст 12:9

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 12:9:

Заключение: живот в светлината на вечността
И колкото по-мъдър ставаше проповедникът,
толкова повече поучаваше хората на знание;
а най-вече измисляше и издирваше,
и нареждаше много притчи.
/ББД 2005/
И освен че беше мъдър, проповедникът учеше и народа на знание; и обмисляше, издирваше и подреждаше много притчи.
/Верен 2002/
И колкото по-мъдър ставаше проповедникът,
толкова повече поучаваше хората на знание;
а най-вече измисляше и издирваше,
и нареждаше много притчи.
/Библейско общество 2000/
И колкото по-мъдър ставаше проповедникът,
Толкова повече поучаваше людете на знание;
А най-вече измисляше и издирваше
И нареждаше много притчи.
/Протестантски 1940/
Еклисиаст, освен че беше мъдър, но и учеше народа на знание. Той всичко изпитва, изучва и състави много притчи.
/Православен/
И колкото повече проповедникът стана мъдър
Толкоз повече поучи людете на знание:
Най паче вникна и издири,
И нареди много притчи.
/Цариградски/