за Христос

Сутрин сей семето си и вечер не давай почивка на ръката си, защото не знаеш, едното ли, или другото повече ще успее, или едното и другото ще бъдат еднакво добри.

Слушай Еклесиаст 11:6
Еклесиаст 11:6

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 11:6:

Сей семето си сутрин и вечер не въздържай ръката си;
защото не знаеш кое ще успее - това ли или онова,
или дали ще са и двете еднакво добри.
/ББД 2005/
Сей семето си сутрин и вечер не въздържай ръката си, защото не знаеш кое ще успее - това или онова, или и двете ще са еднакво добри.
/Верен 2002/
Сей семето си сутрин и вечер не въздържай ръката си;
защото не знаеш кое ще успее - това ли или онова,
или дали ще са и двете еднакво добри.
/Библейско общество 2000/
Сей семето си заран, и вечер не въздържай ръката си;
Защото не знаеш кое ще успее, това ли или онова,
Или дали ще са и двете еднакво добри.
/Протестантски 1940/
Сей семето си заран, и вечер да си не почива ръката ти;
Защото не знаеш кое ще успее, това или онова,
Или да ли ще са двете равно добри.
/Цариградски/
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
/KJV/