за Христос

И видях, и ето подобие като зрак на огън, от зрака на чреслото му и надолу огън; и от чреслото му нагоре като зрак на сияние, наглед като халколиван.

Слушай Езекил 8:2
Езекил 8:2

Препратки:

Други преводи на Езекил 8:2:

Погледнах и видях - подобие, наглед като огън; от това, което се виждаше, че е кръстът му и надолу, огън; и от кръста му нагоре, наглед като сияние, като че ли беше светъл метал.
/ББД 2005/
И видях, и ето, подобие на вид като огън; от това, което изглеждаше, че са хълбоците му и надолу - огън; и от хълбоците му нагоре - на вид като сияние, което изглеждаше като светъл метал.
/Верен 2002/
Погледнах и видях - подобие, наглед като огън; от това, което се виждаше, че е кръстът му и надолу, огън; и от кръста му нагоре, наглед като сияние, като че ли беше светъл метал.
/Библейско общество 2000/
Погледнах, и ето подобие на глед като огън; от това, което се виждаше, че е кръстът му и надолу, огън; и от кръста му нагоре, наглед като сияние, като че ли беше светъл метал.
/Протестантски 1940/
И видях: и ето подобие (на мъж), като че огнено, и от кръста и надолу - огън, а от кръста му и нагоре - като че сияние, като че светлина от пламък.
/Православен/
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
/KJV/