за Христос

И окото Ми няма да пощади и няма да пожаля, ще ти въздам според пътищата ти и твоите мерзости ще бъдат сред теб. И ще познаете, че Аз съм ГОСПОД, който поразява.

Слушай Езекил 7:9
Езекил 7:9

Препратки:

Други преводи на Езекил 7:9:

Окото Ми няма да те пощади,
нито ще покажа милост;
ще ти въздам според постъпките ти
и въздаянията за твоите мерзости ще бъдат сред теб;
и вие ще познаете, че Аз, Който ви поразявам, съм Господ.
/ББД 2005/
Окото Ми няма да те пощади,
нито ще покажа милост;
ще ти въздам според постъпките ти
и въздаянията за твоите мерзости ще бъдат сред теб;
и вие ще познаете, че Аз, Който ви поразявам, съм Господ.
/Библейско общество 2000/
Окото Ми няма да пощади,
Нито ще покажа милост;
Ще ти въздам според постъпките ти
И въздаянията за твоите мерзости ще бъдат всред тебе;
И вие ще познаете, че Аз, Който ви поразявам, съм Господ.
/Протестантски 1940/
И окото Ми не ще те пожали, и не ще се смиля. Според твоите пътища ще ти отплатя, и твоите гнусотии ще бъдат с тебе; и ще узнаете, че Аз съм Господ, Който наказва.
/Православен/
И окото ми няма да пощади,
И няма да помилвам:
Според пътищата ти ще ти въздам:
И мерзостите ти ще бъдат всред тебе;
И ще познаете че аз съм Господ който поразявам.
/Цариградски/
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.
/KJV/