за Христос

Сега скоро ще излея върху теб яростта Си
и ще изчерпя гнева Си върху тебе;
ще те съдя според постъпките ти
и ще възвърна върху тебе всичките ти мерзости.

Слушай Езекил 7:8
Езекил 7:8

Препратки:

Други преводи на Езекил 7:8:

Сега, скоро ще излея яростта Си върху теб и ще изпълня гнева Си над теб. Ще те съдя според пътищата ти и ще въздам върху теб всичките ти мерзости.
/Верен 2002/
Сега скоро ще излея върху теб яростта Си
и ще изчерпя гнева Си върху теб;
ще те съдя според постъпките ти
и ще възвърна върху теб всичките ти мерзости.
/Библейско общество 2000/
Сега скоро ще излея върху тебе яростта Си,
И ще изчерпя гнева Си върху тебе;
Ще те съдя според постъпките ти,
И ще възвърна върху тебе всичките ти мерзости.
/Протестантски 1940/
Ето, скоро ще излея върху тебе яростта Си и ще завърша над тебе Своя гняв, ще те съдя според твоите пътища и ще стоваря върху тебе всички твои гнусотии.
/Православен/
Сега тутакси ще излея гнева си върх тебе,
И ще свърша яростта си върх тебе;
И ще те съдя според пътищата ти,
И ще ти въздам за всите твои мерзости.
/Цариградски/
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
/KJV/