за Христос

А онези от тях, които избегнат, като се избавят,
ще бъдат по планините като гълъбите по долините -
всички те плачещи, всеки за беззаконието си.

Слушай Езекил 7:16
Езекил 7:16

Препратки:

Други преводи на Езекил 7:16:

А избягалите от тях, които избягат, ще бъдат по планините като гълъбите на долините, всички ще стенат, всеки за беззаконието си.
/Верен 2002/
А онези от тях, които избегнат, като се избавят,
ще бъдат по планините като гълъбите по долините -
всички те плачещи, всеки за беззаконието си.
/Библейско общество 2000/
А ония от тях, които избягнат, като се избавят
Ще бъдат по планините като гълъбите по долините,
Всичките плачещи, всеки за беззаконието си.
/Протестантски 1940/
А оцелелите от тях ще избягат и ще бъдат в планините като долински гълъби; те всички ще стенат, всеки за своето беззаконие.
/Православен/
И които от тях избегнат ще се спасят,
И ще бъдат по планините като гълъбите по доловете,
И ще плачат всички тези, всеки заради беззаконията си.
/Цариградски/
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
/KJV/