за Христос

Навсякъде, където живеете, градовете ще бъдат запустени
и високите места ще бъдат изоставени,
за да запустеят и да се развалят жертвениците ви,
идолите ви да се строшат и да изчезнат,
кумирите ви на слънцето да бъдат съсечени
и изделията ви да бъдат унищожени.

Слушай Езекил 6:6
Езекил 6:6

Препратки:

Други преводи на Езекил 6:6:

Навсякъде, където живеете, градовете ще бъдат запустени и високите места - опустошени, за да запустеят и да се развалят жертвениците ви и да се строшат и унищожат идолите ви, и да бъдат отсечени стълбовете ви на слънцето, и изделията ви да се изличат.
/Верен 2002/
Навсякъде, където живеете, градовете ще бъдат запустени
и високите места ще бъдат изоставени,
за да запустеят и да се развалят жертвениците ви,
идолите ви да се строшат и да изчезнат,
кумирите ви на слънцето да бъдат съсечени
и изделията ви да бъдат унищожени.
/Библейско общество 2000/
Навсякъде, гдето живеете, градовете ще бъдат запустени,
И високите места ще се изоставят,
За да запустеят и да се развалят жертвениците ви,
Идолите ви да се строшат и да изчезнат,
Кумирите ви на слънцето да се съсекат,
И изделията ви да се унищожат.
/Протестантски 1940/
Навред, дето живеете, градовете ще бъдат опустошени, и оброчищата съборени, за да бъдат опустошени и съборени вашите жертвеници, за да бъдат разбити и унищожени вашите идоли, и строшени вашите слънчеви стълбове, и да се заличат вашите произведения.
/Православен/
Във всяко ваше жилище градищата ще запустеят
И високите места ще се развалят,
Щото олтарите ви да запустеят и да се развалят,
И кумирите ви да се съкрушат и да изчезнат,
И сълнечните ваши идоли да се съсекат,
И изделията ви да се изгладят.
/Цариградски/
In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.
/KJV/