за Христос

После ме заведе през входа, който беше от страните на портата, в святите свещенически стаи, които гледат към север; и, ето, там имаше място отзад към запад.

Слушай Езекил 46:19
Езекил 46:19

Препратки:

Други преводи на Езекил 46:19:

И ме заведе през входа, който беше от страната на портата, при светите стаи за свещениците, които са обърнати на север; и ето, там имаше място отзад на запад.
/Верен 2002/
После ме заведе през входа, който беше от страните на портата, в святите свещенически стаи, които гледат към север; и, ето, там имаше място отзад към запад.
/Библейско общество 2000/
После ме заведе през входа, който бе от страните на портата, в светите свещенически стаи, които гледат към север; и, ето, там имаше място отзад към запад.
/Протестантски 1940/
И доведе ме той през ходника, който е отстрани на вратите, в свещените стаи за свещениците, обърнати към север, и ето, там имаше едно място в дъното към запад.
/Православен/
После ме заведе през входа който е от страните на вратата, към светите стаи на свещениците, които гледат към север; и ето там мястото отзад към запад.
/Цариградски/
After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
/KJV/