за Христос

It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.

Слушай Езекил 44:3
Езекил 44:3

Препратки:

Други преводи на Езекил 44:3:

А князът, който като княз ще седне в нея, за да яде хляб пред Господа, той ще влезе през пътя на преддверието на тази порта и през същия път ще излезе.
/ББД 2005/
А князът, той, князът ще седне в нея да яде хляб пред ГОСПОДА. Той ще влезе по пътя на предверната зала на портата и по същия път ще излезе.
/Верен 2002/
А князът, който като княз ще седне в нея, за да яде хляб пред Господа, той ще влезе през пътя на преддверието на тази порта и през същия път ще излезе.
/Библейско общество 2000/
А князът, който като княз ще седне в нея за да яде хляб пред Господа, той ще влезе през пътя на преддверието на тая порта, и през същия път ще излезе.
/Протестантски 1940/
Колкото за княза, той, като княз, ще седне в тях, за да яде хляб пред Господа; ще влезе през притвора на тия врата и през там ще излезе.
/Православен/
Те ще са за княза: князът, той ще седне на тях за да яде хляб пред Господа: ще влезе през пътя на притвора на тези врата, и през истия път ще излезе.
/Цариградски/