за Христос

Когато стоките ти излизаха от моретата, ти насищаше много племена; с голямото си богатство и търговия ти обогатяваше земните царе.

Слушай Езекил 27:33
Езекил 27:33

Препратки:

Други преводи на Езекил 27:33:

Когато стоките ти излизаха от моретата, ти насищаше много народи; с голямото си богатство и търговия ти обогатяваше земните царе.
/Верен 2002/
Когато стоките ти излизаха от моретата, ти насищаше много племена; с голямото си богатство и търговия ти обогатяваше земните царе.
/Библейско общество 2000/
Когато стоките ти излизаха из моретата, ти насищаше много племена; с голямото си богатство и търговия, ти обогатяваше земните царе.
/Протестантски 1940/
Когато дохождаха от моретата твоите стоки, ти насищаше много народи; с многото си богатство и с търговията си обогатяваше царете на земята.
/Православен/
Когато стоките ти излизаха из морята ти насищаваше много народи: с множеството на богатството си и на търговията си обогатяваше ти земните царе.
/Цариградски/
When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
/KJV/