за Христос

For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

Слушай Езекил 25:6
Езекил 25:6

Препратки:

Други преводи на Езекил 25:6:

Защото така казва Господ Йехова: Понеже си изпляскал с ръце и си тропнал с крак, и си се зарадвал против Израелевата земя с цялото презрение на сърцето си,
/ББД 2005/
Защото, така казва Господ БОГ: Понеже пляскаше с ръце и тропаше с крак, и се радваше с цялото презрение на душата си за израилевата земя,
/Верен 2002/
Защото така казва Господ Йехова: Понеже си изпляскал с ръце и си тропнал с крак, и си се зарадвал против Израелската земя с цялото презрение на сърцето си,
/Библейско общество 2000/
Защото така казва Господ Иеова: Понеже си изпляскал с ръце, и тропнал с нога, и зарадвал си се против Израилевата земя с всичкото презрение на сърцето си,
/Протестантски 1940/
Защото тъй казва Господ Бог: задето ти ръкопляска и тропа с нога, и с всичко презрение към земята Израилева ти се душевно радва, -
/Православен/
Защото така говори Господ Иеова: Понеже си изплескал с ръце, и си ударил с нога, и с всичкото презрение на сърдцето си зарадвал си се против Израилевата земя,
/Цариградски/