за Христос

Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

Слушай Езекил 24:2
Езекил 24:2

Препратки:

Други преводи на Езекил 24:2:

Сине човешки, запиши си името на този ден, на същия този ден; защото в същия този ден вавилонският цар се доближи до Йерусалим.
/ББД 2005/
Сине човешки, запиши си името на този ден, на точно този ден! На точно този ден вавилонският цар настъпи срещу Ерусалим.
/Верен 2002/
Сине човешки, запиши си името на този ден, на същия този ден; защото в същия този ден вавилонският цар се доближи до Йерусалим.
/Библейско общество 2000/
Сине човешки, запиши си името на тоя ден, на тоя същия ден; защото в тоя същия ден вавилонският цар се доближи до Ерусалим.
/Протестантски 1940/
сине човешки! запиши си името на тоя ден, на тоя същи ден: в тоя същи ден вавилонският цар ще настъпи против Иерусалим.
/Православен/
Сине человечески, напиши за себе си името на този ден, на този истия ден; защото Вавилонският цар се опълчи против Ерусалим в този истия ден.
/Цариградски/