за Христос

And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.

Слушай Езекил 22:28
Езекил 22:28

Препратки:

Други преводи на Езекил 22:28:

И пророците й я мажеха с кал, като виждаха за тях суетни видения и пророкуваха лъжи, като казваха: Така казва Господ Йехова, когато Господ не беше говорил.
/ББД 2005/
И потърсих между тях мъж, който би затворил оградата и би застанал в пролома пред Мен заради земята, за да не я погубя, но не намерих.
/Верен 2002/
Народът на тази земя прибягваше до притеснение и грабеха насилствено, да! Угнетяваха сиромаха и немощния и несправедливо притесняваха чужденеца.
/Библейско общество 2000/
Людете на тая земя прибягваха до притеснение и грабеха насилствено, да! угнетяваха сиромаха и немощния, и притесняваха чужденеца неправедно.
/Протестантски 1940/
А пророците й всичко замазват с кал, виждат суетното и предсказват им лъжливото, думайки:"тъй казва Господ Бог", когато Господ не е говорил.
/Православен/
Людете на тази земя употребяваха притеснение, и грабяха с насилие, и насилствуваха сиромах и оскуден, и чужденец притесняваха без съдба.
/Цариградски/