за Христос

И ще излея гнева си върх тебе: с огъня на гнева си ще духна върх тебе; и ще те предам в ръцете на диви мъже които кроят погибел.

Слушай Езекил 21:29
Езекил 21:29

Препратки:

Други преводи на Езекил 21:29:

докато те виждат за тебе суетно видение и докато предричат за тебе лъжа, от което ще бъдеш прострян на врата на смъртно ранените нечестивци, чийто ден е настъпил, когато беззаконието е стигнало до края си.
/ББД 2005/
Ще излея върху теб негодуванието Си, с огъня на яростта Си ще духна върху теб и ще те предам в ръцете на свирепи хора, които са опитни да погубват.
/Верен 2002/
Върни го в ножницата му. На мястото, където си бил създаден, в родната ти земя ще те съдя.
/Библейско общество 2000/
Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя.
/Протестантски 1940/
и ще излея върху тебе Моето негодуване, ще духна върху тебе с огъня на яростта Си и ще те предам в ръце на люде свирепи, опитни в убийство.
/Православен/
Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
/KJV/