за Христос

Защото има изпитание; и какво ако и презиращият жезъл не би съществувал вече, казва Господ Йехова?

Слушай Езекил 21:13
Езекил 21:13

Препратки:

Други преводи на Езекил 21:13:

А ти, сине човешки, пророкувай и плесни с ръце. И ще се удвои мечът, ще се утрои, мечът на убитите е той, мечът на убития силен, който ви обикаля.
/Верен 2002/
И така, ти, сине човешки, пророкувай и изплескай с ръце; и нека мечът удвои, нека мечът утрои броят на ранените - той е мечът на ранените големци, който ще ви обсади отвред.
/Библейско общество 2000/
Ти, прочее, сине човешки, пророкувай и изпляскай с ръце; и нека мечът удвои, нека мечът утрои, числото на ранените; той е мечът на ранените големци, който ще ви обсади отвред.
/Протестантски 1940/
Ти пък, сине човешки, пророкувай и удряй ръка о ръка, - и ще се удвои мечът и ще се утрои; мечът за поражаваните, мечът за поражение на великия, меч, който прониква във вътрешността на техните жилища.
/Православен/
За то ти, сине человечески, пророчествувай и изплескай ръка върху ръка; и да се удвои мечът, да се утрои мечът, на ранените: той е мечът на големите ранени който ще ви обсади от всякъде.
/Цариградски/
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
/KJV/