за Христос

Понеже не си напомнила за дните на младостта си,
Но преогорчаваше ме във всичко това, за то,
Ето, и аз ще въздам пътищата ти върх главата ти,
Говори Господ Иеова;
И подир всичките си мръсни работи
Няма да направиш според това нечестие.

Слушай Езекил 16:43
Езекил 16:43

Препратки:

Други преводи на Езекил 16:43:

Понеже не си си спомнила за дните на младостта си,
а си Ме дразнила с всичко това,
затова, ето, и Аз ще върна върху главата ти постъпките ти,
казва Господ Йехова;
и няма да извършваш вече този разврат
след всичките си мръсни дела.
/ББД 2005/
Понеже не си спомни за дните на младостта си, а Ме разгневяваше с всичко това, ето, и Аз ще въздам пътя ти върху главата ти, заявява Господ БОГ, и няма да вършиш тези срамни неща над всичките си гнусотии!
/Верен 2002/
Понеже не си си спомнила за дните на младостта си,
а си Ме дразнила с всичко това,
затова, ето, и Аз ще върна върху главата ти постъпките ти,
казва Господ Йехова;
и няма да извършваш вече този разврат
след всичките си мръсни дела.
/Библейско общество 2000/
Понеже не си си спомнила за дните на младостта си,
Но си Ме дразнила с всичко това,
Затуй, ето, и Аз ще възвърна върху главата ти постъпките ти,
Казва Господ Иеова;
И няма да извършиш тоя разврат
Над всичките си мръсни дела.
/Протестантски 1940/
Задето не спомни дните на младостта си и с всичко това Ме дразни, ето, и Аз ще обърна поведението ти върху твоята глава, казва Господ Бог, за да не се предаваш вече на разврат след всички твои гнусотии.
/Православен/
Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
/KJV/