за Христос

кажи на онези, които я мажат с кал, че ще падне,
понеже ще вали пороен дъжд
и ти, голяма каменна градушка, ще паднеш върху нея,
и бурен вятър ще я съсипе.

Слушай Езекил 13:11
Езекил 13:11

Препратки:

Други преводи на Езекил 13:11:

Кажи на онези, които я мажат с кал, че ще падне. Идва пороен дъжд и ти, каменна градушка, ще се изсипеш и бурен вятър ще я разцепи.
/Верен 2002/
кажи на онези, които я мажат с кал, че ще падне,
понеже ще вали пороен дъжд
и ти, голяма каменна градушка, ще паднеш върху нея,
и бурен вятър ще я съсипе.
/Библейско общество 2000/
Кажи на ония, които я мажат с кал, че ще падне,
Понеже ще вали пороен дъжд,
И ти, голяма, каменна градушка, ще паднеш върху нея,
И бурен вятър ще я съсипе.
/Протестантски 1940/
кажи на тия, които мажат стената с кал, че тя ще падне. Ще ливне проливен дъжд, и ти, каменна градушко, ще удариш, и силен вятър ще я разкъса.
/Православен/
Кажи на тези които мажат с кал че ще падне:
Ще стане дъжд потопен;
И вие, камене от градушка, ще паднете върх нея,
И бурен вятър ще я съсипе.
/Цариградски/
Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
/KJV/