за Христос

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:

Слушай Езекил 13:10
Езекил 13:10

Препратки:

Други преводи на Езекил 13:10:

Понеже, да! Понеже измамиха народа Ми,
като казваха: Мир! А пък няма мир;
и когато някои градеха една слабичка стена,
ето, те я мажеха с кал;
/ББД 2005/
Понеже, да, понеже заблудиха народа Ми, като казваха: Мир! - а няма мир. И когато той построи стена, ето, те я мажат с кал.
/Верен 2002/
Понеже, да! Понеже измамиха народа Ми,
като казваха: Мир! А пък няма мир;
и когато някои градеха една слабичка стена,
ето, те я мажеха с кал;
/Библейско общество 2000/
Понеже, да! понеже измамиха людете Ми
Като казваха: Мир! а пък няма мир;
И когато някои градяха една слабичка стена,
Ето, те я мажеха с кал,
/Протестантски 1940/
Задето въвеждат Моя народ в заблуда, думайки: "мир", а пък мир няма; и когато той гради стена, те я с кал мажат,
/Православен/
Понеже, ей, понеже измамиха людете ми,
И казваха: Мир, и няма мир, -
И тези градяха стена,
И, ето, онези я мажеха с кал,
/Цариградски/