за Христос

той обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десятък от Авраам и благослови този, на когото бяха дадени обещанията.

Слушай Евреи 7:6
Евреи 7:6

Препратки:

Други преводи на Евреи 7:6:

той обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десятък от Авраам и благослови този, на когото бяха дадени обещанията.
/ББД 2005/
А Мелхиседек не беше от рода на Левий, но взе десятък от Авраам и го благослови благослови този, който имаше Божиите обещания.
/Съвременен превод 2004/
той обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десятък от Авраам и благослови този, на когото бяха дадени обещанията.
/Верен 2002/
той, обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десетък от Авраама и благослови този, комуто бяха дадени обещанията.
/Протестантски 1940/
Но той, без да произлиза от техния род, взе десятък от Авраама и благослови оногова, който имаше обещанията.
/Православен/
но той, който не се водеше от техният род, взе десетък от Авраама, и благослови тогози който имаше обещанията.
/Цариградски/
But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
/KJV/