за Христос

But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.

Слушай Евреи 10:39
Евреи 10:39

Препратки:

Други преводи на Евреи 10:39:

Ние обаче не сме от онези, които се дърпат назад и се погубват, а от тези, които вярват и душата им се спасява.
/ББД 2005/
Ние не сме от хората, които се отдръпват от страх и са изгубени, а сме онези, които имат вяра и са спасени.
/Съвременен превод 2004/
Ние обаче не сме от онези, които се дърпат назад и се погубват, а от тези, които вярват и душата им се спасява.
/Верен 2002/
Ние, обаче, не сме от онези, които се дърпат назад и се погубват, а от тези, които вярват и душата им се спасява.
/Библейско общество 2000/
Ние, обаче, не сме от ония, които се дърпат назад, та се погубват, а от тия, които вярват та се спасява душата им.
/Протестантски 1940/
Ние пък не сме от ония, които се отклоняват за погибел, а от ония, които вярват за спасение на душата.
/Православен/
Ние обаче не сме от тези които се дръпнуват назад в погибел, но от тези които верват за спасение на душата.
/Цариградски/