за Христос

възлюбил си правдина, и възненавидел си беззаконие; за това те помаза, Боже, твоят Бог с елей на радост повече от твоите съучастници;"

Слушай Евреи 1:9
Евреи 1:9

Препратки:

Други преводи на Евреи 1:9:

Възлюбил си правда и си намразил беззаконие,
затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с елей на радост повече от Твоите събратя."
/ББД 2005/
Ти винаги си обичал правдата и си мразил неправдата.
Затова Бог, твоят Бог, те е помазал с по-голяма радост,
отколкото онези, които са с теб.
/Съвременен превод 2004/
Възлюбил си правда и си намразил беззаконие; затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с миро на радост повече от Твоите събратя."
/Верен 2002/
Възлюбил си правда и си намразил беззаконие,
затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с миро на радост повече от Твоите събратя."
/Библейско общество 2000/
Възлюбил си правда, и намразил си беззаконие;
За това, Боже, Твоят Бог Те е помазал с миро на радост повече от Твоите събратя".
/Протестантски 1940/
Ти обикна правдата и намрази беззаконието; затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей на радост повече от Твоите съучастници".
/Православен/
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
/KJV/