за Христос

Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.

Слушай Деяния 8:22
Деяния 8:22

Препратки:

Други преводи на Деяния 8:22:

Затова покай се от това твое нечестие и моли се на Господа дано ти се прости този помисъл на сърцето ти;
/ББД 2005/
Така че покай се! Отвърни се от злото си намерение и се моли на Господа. Може би ще получиш прошка за това, което си помисли.
/Съвременен превод 2004/
Затова, покай се от това твое нечестие и се моли на Господа, дано да ти се прости това намерение на сърцето ти;
/Верен 2002/
Затова, покай се от това твое нечестие и моли се на Господа дано ти се прости този помисъл на сърцето ти;
/Библейско общество 2000/
Затуй покай се от това твое нечестие, и моли се Господу дано ти се прости тоя помисъл на сърцето ти;
/Протестантски 1940/
И тъй, покай се за това си зломислие и помоли се Богу: може би, ще ти се прости помисълът на твоето сърце;
/Православен/
За то покай се от тази твоя злоба, и моли се Богу дано би ти се простил този на сърдцето ти помисъл;
/Цариградски/