за Христос

Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.

Слушай Деяния 7:44
Деяния 7:44

Препратки:

Други преводи на Деяния 7:44:

Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Онзи, Който каза на Моисей да я направи по образеца, който бе видял;
/ББД 2005/
Прадедите ни в пустинята носеха Свещената скиния. Бог научи Моисей как да направи тази скиния по образеца, който му беше показан.
/Съвременен превод 2004/
Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, както заповяда Онзи, който каза на Мойсей да я направи по образеца, който беше видял;
/Верен 2002/
Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Онзи, Който каза на Мойсей да я направи по образеца, който беше видял;
/Библейско общество 2000/
Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Оня, Който каза на Моисея да я направи по образа, който бе видял;
/Протестантски 1940/
Скинията на свидетелството бе сред нашите отци в пустинята, както бе заповядал Оня, Който говори на Моисея да я направи по образец, какъвто бе видял.
/Православен/
Скинията на свидетелството беше с отците наши в пустинята, както заповеда онзи който говореше на Моисея да го направи по образа който бе видел;
/Цариградски/