за Христос

Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Онзи, Който каза на Мойсей да я направи по образеца, който беше видял;

Слушай Деяния 7:44
Деяния 7:44

Препратки:

Други преводи на Деяния 7:44:

Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Онзи, Който каза на Моисей да я направи по образеца, който бе видял;
/ББД 2005/
Прадедите ни в пустинята носеха Свещената скиния. Бог научи Моисей как да направи тази скиния по образеца, който му беше показан.
/Съвременен превод 2004/
Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, както заповяда Онзи, който каза на Мойсей да я направи по образеца, който беше видял;
/Верен 2002/
Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Оня, Който каза на Моисея да я направи по образа, който бе видял;
/Протестантски 1940/
Скинията на свидетелството бе сред нашите отци в пустинята, както бе заповядал Оня, Който говори на Моисея да я направи по образец, какъвто бе видял.
/Православен/
Скинията на свидетелството беше с отците наши в пустинята, както заповеда онзи който говореше на Моисея да го направи по образа който бе видел;
/Цариградски/
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
/KJV/