за Христос

И когато минаха четиридесет години, на планината Синай, в огнения пламък на една къпина, му се яви Ангел.

Слушай Деяния 7:30
Деяния 7:30

Препратки:

Други преводи на Деяния 7:30:

И като се навършиха четиридесет години, яви му се ангел от Господа в пустинята на Синайската планина, всред пламъка на един горящ бодлив храст.
/ББД 2005/
Четиридесет години по-късно в пламъците на един горящ храст в пустинята близо до планината Синай му се яви ангел.
/Съвременен превод 2004/
И като се навършиха четиридесет години, яви му се ангел от Господа в пустинята на Синайската планина, всред пламъка на една запалена къпина.
/Библейско общество 2000/
И като се навършиха четиридесет години, яви му се ангел Господен в пустинята на Синайската планина, всред пламъка на една запалена къпина.
/Протестантски 1940/
Като се изминаха четирийсет години, яви му се в пустинята на планина Синай Ангел Господен в огнения пламък на една къпина.
/Православен/
И като се изпълниха четиридесет години, яви му се ангел Господен в пустинята на Синайската гора, в сред огнен пламик на една къпина.
/Цариградски/
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
/KJV/