за Христос

Ти чрез Святия Дух, Който говори чрез устата на слугата Ти, нашия баща Давид, си казал:
"Защо се разяряваха народите
и хората намисляха суети?

Слушай Деяния 4:25
Деяния 4:25

Препратки:

Други преводи на Деяния 4:25:

Твои са думите, които слугата ти Давид, нашият баща, изрече, воден от Святия Дух:
Защо беснееха народите?
Защо заговорничеха безсмислено?
/Съвременен превод 2004/
Ти чрез Светия Дух и чрез устата на баща ни Давид, Твоя слуга, си казал: "Защо се разяряваха езичниците и народите намисляха суети?
/Верен 2002/
Ти чрез Святия Дух, Който говори чрез устата на слугата Ти, баща на Давид, си казал:
"Защо се разяряваха народите
и хората намисляха суети?
/Библейско общество 2000/
Ти чрез Светия Дух, говорещ чрез устата на слугата Ти, баща на Давида, си рекъл: -
"Защо се разяряваха народите,
И людете намислюваха суети?
/Протестантски 1940/
Ти си, Който чрез Духа Светаго с устата на отца ни Давида, Твоя раб, си казал: "защо се развълнуваха народите, и людете замислиха суетни неща?
/Православен/
който си рекъл чрез устата на Давида раба своего: "Защо се разфучаха езичниците, и народите преговарят суетни неща?
/Цариградски/
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
/KJV/