за Христос

И щом ги пуснаха, дойдоха при своите си та известиха това що им рекоха първосвещениците и старейшините.

Слушай Деяния 4:23
Деяния 4:23

Препратки:

Други преводи на Деяния 4:23:

Молитва за Божия подкрепа
И когато ги пуснаха, те дойдоха при своите и известиха всичко, което им казаха главните свещеници и старейшините.
/ББД 2005/
След като бяха освободени, Петър и Йоан отидоха при своите и им съобщиха какво им бяха казали главните свещеници и старейшините.
/Съвременен превод 2004/
И когато ги пуснаха, те отидоха при своите и известиха всичко, което им бяха казали главните свещеници и старейшините.
/Верен 2002/
И когато ги пуснаха, те дойдоха при своите си и известиха всичко, което им казаха първосвещениците и старейшините.
/Библейско общество 2000/
И когато ги пуснаха, те дойдоха при своите си та известиха всичко що им рекоха главните свещеници и старейшините.
/Протестантски 1940/
Когато ги пуснаха, те дойдоха при своите и разказаха, какво им бяха говорили първосвещениците и стареите.
/Православен/
And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
/KJV/