за Христос

И тъй, покайте се и обърнете се, за да се заличат греховете ви,

Слушай Деяния 3:19
Деяния 3:19

Препратки:

Други преводи на Деяния 3:19:

Затова покайте се и се обърнете, за да се заличат греховете ви, и така да дойдат освежителни времена от лицето на Господа
/ББД 2005/
Затова покайте се и се върнете при Бога, за да бъдат заличени греховете ви;
/Съвременен превод 2004/
Затова, покайте се и се обърнете, за да се заличат греховете ви и да дойдат освежителни времена от лицето на Господа
/Верен 2002/
Затова, покайте се и се обърнете, за да се заличат греховете ви, за да дойдат освежителни времена от лицето на Господа
/Библейско общество 2000/
Затова покайте се и обърнете се, за да се заличат греховете ви, та да дойдат освежителни времена от лицето на Господа,
/Протестантски 1940/
Покайте се и обърнете се, да се заличат греховете ви, та да дойдат времена утешителни от присъствието Господне,
/Цариградски/
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord.
/KJV/