за Христос

И когато Павел натрупа един куп храсти и го тури на огъня, една ехидна излезе от топлината и се залепи за ръката му.

Слушай Деяния 28:3
Деяния 28:3

Препратки:

Други преводи на Деяния 28:3:

И когато Павел натрупа един куп храсти и ги сложи на огъня, една отровна змия излезе поради топлината и се впи в ръката му.
/ББД 2005/
Павел беше събрал куп съчки и ги слагаше в огъня. Тогава, поради топлината, изпълзя една ехидна и се впи в ръката му.
/Съвременен превод 2004/
И когато Павел събра един куп клони и ги сложи на огъня, една усойница излезе поради топлината и се впи в ръката му.
/Верен 2002/
И когато Павел натрупа един куп храсти и ги сложи на огъня, една отровна змия излезе от топлината и се впи в ръката му.
/Библейско общество 2000/
А когато Павел събра много храсти и ги тури на огъня, една ехидна поради горещината излезе и се впи в ръката му.
/Православен/
И когато Павел сграмади много храсте и го тури на огъня, една ехидна излезе из топлината и залепи се на ръката му.
/Цариградски/
And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
/KJV/