за Христос

And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.

Слушай Деяния 27:44
Деяния 27:44

Препратки:

Други преводи на Деяния 27:44:

а останалите да се спасяват - кой на дъски, кой пък на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха на сушата.
/ББД 2005/
Останалите трябваше да стигнат до брега на дъски или на парчета от кораба. Така всички благополучно се добраха до сушата.
/Съвременен превод 2004/
а останалите да се спасяват - кои на дъски, кои на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха на сушата.
/Верен 2002/
а останалите да се спасяват - кой на дъски, кой пък на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха на сушата.
/Библейско общество 2000/
и останалите да се спасяват, кои на дъски, кои пък на нещо от кораба. И така стана та всички излязоха на сушата.
/Протестантски 1940/
а другите да излязат - едни на дъски, а други на що-годе от кораба; тъй стана, че всички се спасиха на земята.
/Православен/
а останалите, едни на дъски, други пък на нещо от кораба. И така бе та се избавиха всички на сушата.
/Цариградски/